仕事帰り、立川駅にて、チケット売り場の上にある路線図を眺める親子を発見。
どこか行きたいのかな?としばらく様子を見る。
しかし、路線図を見ても反応がない。
ちょっと心配になったので、
"Where are you going ?"
と声をかけてみた。
そしたら、
"Fussa.We will get on Ome line"
と返事が。
路線図、福生は書いてあるけど、僕も読みなれていなため少し時間がかかってしまった。
とりあえず、券売機を英語表記に変更し、
"Fussa is 170 Yen"
と回答。そして、路線図を指さしながら、
"Your in Tachikawa , Fussa is this !!"
券売機で大人一人、子供一人の切符を購入して改札を通過。
そしたら、子供が買ったばっかりの切符を紛失してしまった。
あわてる家族。ぼくもちょっとテンパりながら、
"Wait, Station Information come!! "
と一緒に、案内所へ。
駅員さんに説明しながら、どうすればいいか確認。
駅員さん「切符紛失したなら、申し訳ないですが、買いなおしてください。」
やっぱりそうなるよな・・・。
とりあえず、子供の分を買いなおして、ホームまでご案内。
ちょっとビビったけど、なんとかホームまで案内できてよかった・・・。
文章はMTGレベルなら見ればなんとなく分かるけど、会話はやっぱり難しい。
中学の英語、もう少ししっかりしておけばよかった・・・。orz
どこか行きたいのかな?としばらく様子を見る。
しかし、路線図を見ても反応がない。
ちょっと心配になったので、
"Where are you going ?"
と声をかけてみた。
そしたら、
"Fussa.We will get on Ome line"
と返事が。
路線図、福生は書いてあるけど、僕も読みなれていなため少し時間がかかってしまった。
とりあえず、券売機を英語表記に変更し、
"Fussa is 170 Yen"
と回答。そして、路線図を指さしながら、
"Your in Tachikawa , Fussa is this !!"
券売機で大人一人、子供一人の切符を購入して改札を通過。
そしたら、子供が買ったばっかりの切符を紛失してしまった。
あわてる家族。ぼくもちょっとテンパりながら、
"Wait, Station Information come!! "
と一緒に、案内所へ。
駅員さんに説明しながら、どうすればいいか確認。
駅員さん「切符紛失したなら、申し訳ないですが、買いなおしてください。」
やっぱりそうなるよな・・・。
とりあえず、子供の分を買いなおして、ホームまでご案内。
ちょっとビビったけど、なんとかホームまで案内できてよかった・・・。
文章はMTGレベルなら見ればなんとなく分かるけど、会話はやっぱり難しい。
中学の英語、もう少ししっかりしておけばよかった・・・。orz
コメント